2013年12月12日 星期四

Daily Devotion - Dec 13 - «H¤ßªº¤ä²¼Ã¯ Faith's check book

信心的支票簿 Faith's check book

夜盡天明

經文: ��「到了晚上才有光明。」(撒迦利亞書十四︰7)'W�Z�

照理說,黃昏過後,夜幕低垂,暮色將越深越濃,但上帝的作為卻令人驚異不已,就如同我們心裡所期望嚮往的那樣,叫人不禁湧出喟歎,開口讚美祂至高無上的權能;漫漫長夜之後,曙光就要衝破黑暗,剎那間,光明就臨到全地。所以,即使在最悲慘的時刻,也不要灰心喪膽,因為我們所相信的這位上帝,能把死亡陰影般的幽暗,轉化成燦爛的黎明。當法老王苦待為奴的以色列民,要求加倍做磚的數目,摩西就出現了。當苦難達到頂點時,考驗也差不多到了盡頭。�

這個應許可延長我們的耐性,上帝要訓練我們在黑暗中耐心等候,直到天光乍現。對惡人而言,即使在白天,太陽也如浮雲蔽日;對義人而言,即使在黑夜,也有如旭日當空。雖然夜是這樣深這樣暗,我們是不是以耐心等待天亮﹖並相信這難熬的等待是值得的!來吧!朋友,謹記這節經文,且向上帝唱新歌。無論我們或生或死,這位上帝都要以超過我們所求所想,無與倫比的奇妙方式賜福予我們。�


Evening Brightens into Day

Scripture: "It shall come to pass, that at evening time it shall be light" (Zechariah 14:7).

It is a surprise that it should be so; for all things threaten that at evening time it shall be dark. God is wont to work in a way so much above our fears and beyond our hopes that we are greatly amazed and are led to praise His sovereign grace. No, it shall not be with us as our hearts are prophesying: the dark will not deepen into midnight, but it will, of a sudden, brighten into day. Never let us despair. In the worst times let us trust in the LORD who turneth the darkness of the shadow of death into the morning. When the tale of bricks is doubled Moses appears, and when tribulation abounds it is nearest its end.

This promise should assist our patience. The light may not fully come till our hopes are quite spent by waiting all day to no purpose. To the wicked the sun goes down while it is yet day: to the righteous the sun rises when it is almost night. May we not with patience wait for that heavenly light, which may be long in coming but is sure to prove itself well worth waiting for?

Come, my soul, take up thy parable and sing unto Him who will bless thee in life and in death, in a manner surpassing all that nature has ever seen when at its best.


取消訂閱 Unsubscribe at http://www.glorypress.com/Devotional/unsubscribe.asp?email=okfloors.zxcv@blogger.com&code=2551&ddb=3

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291