2014年1月9日 星期四

Daily Devotion - Jan 10 - ¥q¥¬¯u¨C¤éÆF­×(©]) Evening by Evening

司布真每日靈修(夜) Evening by Evening

一月十日

經文: 「我必在肉體之外得見上帝。」(約伯記十九:26)

請注意約伯敬虔期盼的目標──「我將見上帝」。他沒有說:「我將見眾聖徒」──無疑,那也能帶給他大喜樂。他卻說:「我將見上帝」。他也沒有說:「我將看見珍珠門,觀望碧玉牆,凝視黃金冠冕。」他卻說:「我將見上帝。」這是天國的實質,是所有信徒的喜樂盼望。藉信心的敬拜事奉能得見上帝,是信徒當今之喜樂。他們愛慕在向祂禱告和與祂相交之中仰視祂。在天國中,他們能有清晰的視線不再有雲霧阻擋。那時,他們將見到祂的真體,信徒也將完全像祂。能夠像上帝!我們還有比這個更高的願望嗎?有人讀到:「我將在肉體之外得見上帝」,以為這話是指基督。祂是道成肉身,能看到祂的榮耀乃是末世信徒的光榮。基督確是我們永恆異象之目標。除了能見祂,沒有更大的喜樂了。祂是喜樂的唯一源頭,那源頭又是無盡的。祂的工作、祂的賜予、祂對我們的愛和祂的榮耀是歷久彌新的主題。我們的先祖期盼得以見上帝,那是他個人的享受,他說:「我自己要見祂,親眼要看祂,並不像外人。」(約十九:27)專心瞻望天國的福樂,想想這於你將有何等大的意義!「你的眼必見王的榮美。」(賽三十三:17)當我們凝視祂的時候,地上一切光輝皆褪色黯淡了。祂的光明卻永遠不會黯淡。祂的榮耀也永遠不會褪色──「我將見上帝」。

Evening, January 10

Scripture: "In my flesh shall I see God."(Job 19:26)

Mark the subject of Job's devout anticipation "I shall see God." He does not say, "I shall see the saints"—though doubtless that will be untold felicity—but, "I shall see God." It is not—"I shall see the pearly gates, I shall behold the walls of jasper, I shall gaze upon the crowns of gold," but "I shall see God." This is the sum and substance of heaven, this is the joyful hope of all believers. It is their delight to see him now in the ordinances by faith. They love to behold him in communion and in prayer; but there in heaven they shall have an open and unclouded vision, and thus seeing "him as he is," shall be made completely like him. Likeness to God—what can we wish for more? And a sight of God—what can we desire better? Some read the passage, "Yet, I shall see God in my flesh," and find here an allusion to Christ, as the "Word made flesh," and that glorious beholding of him which shall be the splendour of the latter days. Whether so or not it is certain that Christ shall be the object of our eternal vision; nor shall we ever want any joy beyond that of seeing him. Think not that this will be a narrow sphere for the mind to dwell in. It is but one source of delight, but that source is infinite. All his attributes shall be subjects for contemplation, and as he is infinite under each aspect, there is no fear of exhaustion. His works, his gifts, his love to us, and his glory in all his purposes, and in all his actions, these shall make a theme which will be ever new. The patriarch looked forward to this sight of God as a personal enjoyment. "Whom mine eye shall behold, and not another." Take realizing views of heaven's bliss; think what it will be to you. "Thine eyes shall see the King in his beauty." All earthly brightness fades and darkens as we gaze upon it, but here is a brightness which can never dim, a glory which can never fade—"I shall see God."

取消訂閱 Unsubscribe at http://www.glorypress.com/Devotional/unsubscribe.asp?email=okfloors.zxcv@blogger.com&code=2551&ddb=5

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291