2014年1月1日 星期三

Daily Devotion - Jan 2 - ¯îºz¥Ì¬u Streams in the Desert

荒漠甘泉 Streams in the Desert

登鋒造極

經文: 「這圍殿的旁屋,越高越寬。因旁屋圍殿懸疊而上;所以越上越寬,從下一層,由中一層,到上一層。」(結四十一7)

能在平地上馳驅,不該就算知足,我們還該力求登鋒造極。在山頂上露珠何等光明、美麗,空氣多麼清潔、新鮮,居民何其幽逸、清高,他們一推窗就可望見新耶路撒冷!

多少信徒甘心樂意地過著礦工一般的生活──終日不見天日。他們的臉上原該膏著天上的喜樂油,可是卻抹著淚珠。他們原該在宮殿頂上散步,欣賞利巴嫩的美景,可是卻滿足於牢獄中的枯萎。醒來罷!信徒們,離開你的平地,努力向上罷!丟去你的倦、懶、冷,以及一切攔阻你向上追求基督的。讓基督作你的源頭、你的中心,要讓祂在萬有上居首位,不要滿意你目前所有的。渴望一個更高、更貴、更豐、更富的生命。向著天!追求更近上帝!──司布眞(Spurgeon)

我們中間沒有多少人,眞是盡我們所能的活著。我們留戀在平地上,因為我們怕攀山越嶺。山程的崎嶇、峭峻,寒了我們的心,因此我們終生耽擱在霧谷中,從不會了解山頂上的佳境。啊,寬容自幾的損失何其大啊!只要我們肯決心登高尋求上帝,前面有極大的榮耀和祝福等著我們。──密勒(J.R.M.)


Climb Upward

Scripture: "And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the. winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst" (Ezek. 41:7)

We ought not to rest content in the mists of the valley when the summit of Tabor awaits us. How pure are the dews of the hills, how fresh is the mountain air, how rich the fare of the dwellers aloft, whose windows look into the New Jerusalem!
Many saints are content to live like men in coal mines, who see not the sun. Tears mar their faces when they might anoint them with celestial oil. Satisfied I am that many a believer pines in a dungeon when he might walk on the palace roof, and view the goodly land and Lebanon. Rouse thee, O believer, from thy low condition! Cast away thy sloth, thy lethargy, thy coldness, or whatever interferes with thy chaste and pure love to Christ. Make Him the source, the center, and the circumference of all thy soul's range of delight. Rest no longer satisfied with thy dwarfish attainments. Aspire to a higher, a nobler, a fuller life. Upward to heaven! Nearer to God!--Spurgeon
Not many of us are living at our best. We linger in the lowlands because we are afraid to climb the mountains. The steepness and ruggedness dismay us, and so we stay in the misty valleys and do not learn the mystery of the hills. We do not know what we lose in our self-indulgence, what glory awaits us if only we had courage for the mountain climb, what blessing we should find if only we would move to the uplands of God. --J. R. M


取消訂閱 Unsubscribe at http://www.glorypress.com/Devotional/unsubscribe.asp?email=okfloors.zxcv@blogger.com&code=2551&ddb=1

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291