2014年1月3日 星期五

Daily Devotion - Jan 4 - «H¤ßªº¤ä²¼Ã¯ Faith's check book

信心的支票簿 Faith's check book

平靜安穩

經文: 「我必……使他們安然躺臥。」(何西阿書二:18)

是的,聖者心中有平安。這段恩慈話語的信息,提到與「田野走獸,空中飛鳥,地上爬蟲」,共處的平安。這也是在面對地上仇敵、邪惡幽靈、世上不如意時,可擁有的平安。我們或許會被這些事干擾,但這些事若威脅到我們,上帝必摧毀他們。「我必折斷弓箭,止息爭」。深沈的平安必在諸般喧鬧靜止時臨到。

有了這平安,必享安息,所以祂讓祂的民安然躺臥、休憩。躺臥是一回事,但「安然」躺臥,又是另一回事。我們被帶到應許之地,上帝的家,耶穌的懷抱,愛的密室;當然,我們可以安然躺臥。信徒們,莫再空自憂慮,「祂領我到青草地上」。因著安慰者使我躺下,我就得享受安息。


In Calm Repose

Scripture: "I will make them to lie down safely"(Hosea 2:18).

Yes, the saints are to have peace. The passage from which this gracious word is taken speaks of peace "with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground." This is peace with earthly enemies, with mysterious evils, and with little annoyances! Any of these might keep us from lying down, but none of them shall do so. The LORD will quite destroy those things which threaten His people: "I will break the bow and the sword, and the battle out of the earth." Peace will be profound indeed when all the instruments of disquiet are broken to pieces.
With this peace will come rest, "So he giveth his beloved sleep." Fully supplied and divinely quieted, believers lie down in calm repose. This rest will be a safe one. It is one thing to lie down but quite another "to lie down safely." We are brought to the land of promise, the house of the Father, the chamber of love, and the bosom of Christ: surely we may now "lie down safely." It is safer for a believer to lie down in peace than to sit up and worry.
"He maketh me to lie down in green pastures." We never rest till the Comforter makes us lie down.


取消訂閱 Unsubscribe at http://www.glorypress.com/Devotional/unsubscribe.asp?email=okfloors.zxcv@blogger.com&code=2551&ddb=3

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291