2014年2月24日 星期一

Daily Devotion - Feb 25 - «H¤ßªº¤ä²¼Ã¯ Faith's check book

信心的支票簿 Faith's check book

分別為聖

經文: 「你們倒要稱為耶和華的祭司。」(以賽亞書六十一:6)

按字面上看,這經文是對以色列人講的,從屬靈的意義而言,這是對所有信徒說的。我們既有這等特權為上帝的祭司,就當過聖潔生活,讓別人看出我們真是分別為聖,在上帝面前過祭司的生活。我們或可全職出來傳道,或仍照常上班工作,無論怎麼,我們惟一的職份乃是常以禱告、讚美為祭獻給上帝,並且靠著耶穌,敬虔度日,見證這位永生上帝。

這是我們惟一的目標,至於那些沒有這樣呼召的人,他們儘可繼續從政從商,研究科學,分析法律。經上記著說:「讓死人埋葬他們的死人吧。」「讓陌生人看管你的羊群,耕種你的田地吧。」但我們要將自己獻上,像耶穌那樣,做上帝永遠的祭司。

接受這尊貴的職事,意謂著肩負著神聖的責任,讓我們穿上細麻布的以弗得(祭司之服),日夜侍奉在上帝面前。


Set Apart

Scripture: "Ye shall be named the priests of the LORD"(Isaiah 61:6).

This literal promise to Israel belongs spiritually to the seed after the Spirit, namely, to all believers. If we live up to our privileges, we shall live unto God so clearly and distinctly that men shall see that we are set apart for holy service and shall name us the priests of the LORD. We may work or trade as others do, and yet we may be solely and wholly the ministering servants of God. Our one occupation shall be to present the perpetual sacrifice of prayer, and praise, and testimony, and self-consecration to the living God by Jesus Christ.
This being our one aim, we may leave distracting concerns to those who have no higher calling. "Let the dead bury their dead." It is written, "Strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vine-dressers." They may manage politics, puzzle out financial problems, discuss science, and settle the last new quibbles of criticism; but we will give ourselves unto such service as becomes those who, like the LORD Jesus, are ordained to a perpetual priesthood.
Accepting this honorable promise as involving a sacred duty, let us put on the vestments of holiness and minister before the LORD all day long.


取消訂閱 Unsubscribe at http://www.glorypress.com/Devotional/unsubscribe.asp?email=okfloors.zxcv@blogger.com&code=2551&ddb=3

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291