| 司布真每日靈修(夜) Evening by Evening 四月九日 經文: 您的溫和使我為大。(詩篇十八:35) 這句經文可以翻譯為「您的仁慈使我為大」。大衛以感激的心將自己所有的偉大歸功於上帝的仁慈。另有翻譯作「您的供應」。供應是仁慈的行動表現。仁慈是花蕾,供應是花朵。仁慈是種籽,供應是收成。有人將它譯作,「您的幫助」。幫助是供應的另一作法。供應是聖徒中的穩固聯合,幫助他們服事主。「您的屈尊」結合了上述的觀點,其中包括了謙卑。不論翻譯為何,上帝謙卑自己為了使我們成為大。另外尚有其他的翻譯,例如七十士譯本翻作:「您的管教(父親般的糾正)使我為大。」迦勤底(Chaldee)意譯本譯成:「您的話使我增添。」兩者的含義是相同的。大衛將自己所有偉大之處歸功於天父的仁慈。但願這一感受今晚在我們心中引迴響,將我們的冠冕摘下放置在那穌的腳前,並向祂訴說:「您的溫和使我為大。」我們經歷中上帝的溫和是何等奇妙!祂的管教、耐性和教導是何等溫柔!但願你心中的感激甦醒,但願你的謙卑加深!今晚睡覺以前,但願你的愛再被點燃。 Evening, April 9 Scripture: "thy gentleness hath made me great."(Psalm 18:35) The words are capable of being translated, "thy goodness hath made me great." David gratefully ascribed all his greatness not to his own goodness, but the goodness of God. "Thy providence," is another reading; and providence is nothing more than goodness in action. Goodness is the bud of which providence is the flower, or goodness is the seed of which providence is the harvest. Some render it, "thy help," which is but another word for providence; providence being the firm ally of the saints, aiding them in the service of their Lord. Or again, "thy humility hath made me great." "Thy condescension" may, perhaps, serve as a comprehensive reading, combining the ideas mentioned, including that of humility. It is God's making himself little which is the cause of our being made great. We are so little, that if God should manifest his greatness without condescension, we should be trampled under his feet; but God, who must stoop to view the skies, and bow to see what angels do, turns his eye yet lower, and looks to the lowly and contrite, and makes them great. There are yet other readings, as for instance, the Septuagint, which reads, "thy discipline"—thy fatherly correction—"hath made me great;" while the Chaldee paraphrase reads, "thy word hath increased me." Still the idea is the same. David ascribes all his own greatness to the condescending goodness of his Father in heaven. May this sentiment be echoed in our hearts this evening while we cast our crowns at Jesus' feet, and cry, "thy gentleness hath made me great." How marvellous has been our experience of God's gentleness! How gentle have been his corrections! How gentle his forbearance! How gentle his teachings! How gentle his drawings! Meditate upon this theme, O believer. Let gratitude be awakened; let humility be deepened; let love be quickened ere thou fallest asleep to-night. |
- 話題 時事新聞 投資理財 其他資訊 吹水聊天 正妹 正妹美眉 日韓美女 歐美美女 明星寫真 型男帥哥 正妹短片 其他正妹 興趣 汽車機車 動漫同人 攝影技術 模型資訊 軍事資訊 運動 籃球資訊 棒球資訊 足球資訊 其他運動 運動貼圖
- 奇趣 奇趣貼圖 搞笑貼圖 惡搞圖集 驚悚恐怖 奇趣資訊 其他爆笑 生活 生活百科 醫療健康 兩性話題 女性專區 男性話題 心情日記 星座占卜 心理測驗 旅遊資訊 創意設計 寵物資訊 廚藝烹飪 美食推薦 命理專區 親子婦幼
- 科技 數位科技 電玩資訊 手機平板 硬體資訊 軟體資訊 文學 長短小說 愛情傷悲 激勵感人 驚悚故事 笑話大集 娛樂 狗仔八卦 綜藝節目 電影資訊 音樂資訊 短片 爆笑短片 音樂短片 惡搞短片 汽機短片 其他短片 幫助 網站公告 問題建議 教學文章 付款證明 文章共推
- 您是推廣高手嗎? 您可以透過推廣以下文章獲得收益。 假設您的千點閱獎金為$2,而文章抽成數為60%,當您將推廣該文章吸引到一千個訪客,您可以賺取 $2x60%=$1.20。
2014年4月8日 星期二
Daily Devotion - Apr 9 - ¥q¥?‾u‥C?eAF-×(c]) Evening by Evening
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言