2013年11月30日 星期六

Daily Devotion - Dec 1 - ¥q¥¬¯u¨C¤éÆF­×(¤é) Morning by Morning

司布真每日靈修(日) Morning by Morning

十二月一日

經文: 「夏天和冬天,是你所定的。」(詩篇七十四:17)

我的心哪,思想那晝夜的交替、四季的循環,是多麼有規律!上帝雖默然不語,但祂的律例定規卻永不改變,誠然「天行健君子以自強不息」。

因為你也可確知,上帝藉「耶穌中保」所立的約,也是安定在天,永不改變。因為上帝既對這被罪惡污染的世界信守承諾,使自然律歷久不衰,更何況對祂獨生愛子所立的約,豈不更信守到底。

冬天絕不是個令人舒服的季節,寒風澟洌、冰雪刺骨,但有一個好處,就是凍死了許多致病的傳染細菌,這實在是智慧上帝的巧妙安排。而且低溫迸裂了泥土,肥沃了土壤,有利植物生長,這也是我們沒想到的好處。

這時節一盆熊熊烈火是最受歡迎的,那溫暖的火光熱絡了我們低沈的心。願我們也以這樣的心態擁抱看待耶穌,祂是我們苦難中的安慰,是我們喜樂平安的源頭。讓我們緊緊抓住祂寶貴的應許,有如懷中的一爐炭火,有此保障,即使穿越再嚴酷的冰天雪地,我們也毫無懼色。


Morning, December 1

Scripture: "Thou hast made summer and winter."(Psalm 74:17)

My soul begin this wintry month with thy God. The cold snows and the piercing winds all remind thee that he keeps his covenant with day and night, and tend to assure thee that he will also keep that glorious covenant which he has made with thee in the person of Christ Jesus. He who is true to his Word in the revolutions of the seasons of this poor sin-polluted world, will not prove unfaithful in his dealings with his own well-beloved Son.

Winter in the soul is by no means a comfortable season, and if it be upon thee just now it will be very painful to thee: but there is this comfort, namely, that the Lord makes it. He sends the sharp blasts of adversity to nip the buds of expectation: he scattereth the hoarfrost like ashes over the once verdant meadows of our joy: he casteth forth his ice like morsels freezing the streams of our delight. He does it all, he is the great Winter King, and rules in the realms of frost, and therefore thou canst not murmur. Losses, crosses, heaviness, sickness, poverty, and a thousand other ills, are of the Lord's sending, and come to us with wise design. Frosts kill noxious insects, and put a bound to raging diseases; they break up the clods, and sweeten the soul. O that such good results would always follow our winters of affliction!

How we prize the fire just now! how pleasant is its cheerful glow! Let us in the same manner prize our Lord, who is the constant source of warmth and comfort in every time of trouble. Let us draw nigh to him, and in him find joy and peace in believing. Let us wrap ourselves in the warm garments of his promises, and go forth to labours which befit the season, for it were ill to be as the sluggard who will not plough by reason of the cold; for he shall beg in summer and have nothing.


取消訂閱 Unsubscribe at http://www.glorypress.com/Devotional/unsubscribe.asp?email=okfloors.zxcv@blogger.com&code=2551&ddb=4

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291