2013年12月3日 星期二

Daily Devotion - Dec 4 - ¥q¥¬¯u¨C¤éÆF­×(©]) Evening by Evening

司布真每日靈修(夜) Evening by Evening

十二月四日

經文: 就是我們……也是自己心�歎息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。(羅馬書八:23)

這種歎息是全球聖徒都有的。它是盼望之聲而非絕望之音。我們等候那一日,就是我們的全人──靈、魂、體三方面,能從罪惡的殘餘勢力得釋放。我們渴望脫離腐朽、軟弱和羞恥,穿上不能朽壞,不能衰殘和榮耀的衣裳,這些都是主耶穌應允賜給祂兒女的。我們渴望自己得著兒子名分的時刻到來。我們歎息,但只是心中歎息。那不是虛假之歎息,為要教別人因我們的受苦而看我們是聖徒。我們只單單向主表示我們的渴望。我們並不是像約拿或以利亞求死時埋怨不平,也不是因疲於作工或因期望逃避目前的苦難而鳴咽哀怨,而是為了得榮耀而歎息。但我們必須耐心等候,因為知道主的時刻是於我們最有利的。等候暗示著已經準備妥當。我們就站在門外,等待那愛我們的主開門迎接我們,使我們永遠與祂在一起。這歎息也是一種測試。你可以從一個人的歎息來判斷他。有人為財富歎息。也有人為生活中所遭遇的困難不停地歎息。但是那些為上帝嘆息,且因自己尚未能像基督而感不安的人,才是蒙福的人。但願上帝幫助我們,為了主的再來而歎息,為了祂要賜給我們的復活而歎息。

Evening, December 4

Scripture: "Even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body."(Romans 8:23)

This groaning is universal among the saints: to a greater or less extent we all feel it. It is not the groan of murmuring or complaint: it is rather the note of desire than of distress. Having received an earnest, we desire the whole of our portion; we are sighing that our entire manhood, in its trinity of spirit, soul, and body, may be set free from the last vestige of the fall; we long to put off corruption, weakness, and dishonour, and to wrap ourselves in incorruption, in immortality, in glory, in the spiritual body which the Lord Jesus will bestow upon his people. We long for the manifestation of our adoption as the children of God. "We groan," but it is "within ourselves." It is not the hypocrite's groan, by which he would make men believe that he is a saint because he is wretched. Our sighs are sacred things, too hallowed for us to tell abroad. We keep our longings to our Lord alone. Then the apostle says we are "waiting," by which we learn that we are not to be petulant, like Jonah or Elijah, when they said, "Let me die"; nor are we to whimper and sigh for the end of life because we are tired of work, nor wish to escape from our present sufferings till the will of the Lord is done. We are to groan for glorification, but we are to wait patiently for it, knowing that what the Lord appoints is best. Waiting implies being ready. We are to stand at the door expecting the Beloved to open it and take us away to himself. This "groaning" is a test. You may judge of a man by what he groans after. Some men groan after wealth—they worship Mammon; some groan continually under the troubles of life—they are merely impatient; but the man who sighs after God, who is uneasy till he is made like Christ, that is the blessed man. May God help us to groan for the coming of the Lord, and the resurrection which he will bring to us.



取消訂閱 Unsubscribe at http://www.glorypress.com/Devotional/unsubscribe.asp?email=okfloors.zxcv@blogger.com&code=2551&ddb=5

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291