2013年11月10日 星期日

Daily Devotion - Nov 11 - ¼}¦w¼w¯P¨C¤éÆF­× God's Best Secrets by Andrew Murray

慕安德烈每日靈修 God's Best Secrets by Andrew Murray

信心的生活

經文: 「我如今在肉身活著,是因信上帝的兒子而活,祂是愛我,為我捨己。」(加拉太書二:20)

有人提出這樣的質疑:「若你說耶穌住在你心裡,那你是不是失去自主權?難道你的行事為人都不是由你自己作決定?」保羅回答說,若耶穌真正住在你心裡,祂自然會對你的一生負責,我們還擔憂什麼呢?

保羅的話道出信心生活的祕訣,他為信徒也是做這樣的禱告:「耶穌基督因信住在你心中。」這兒我們看出每時每刻,因信上帝要成就大事工,這位又真又活的上帝,要藉著住在我們內心的耶穌基督,將祂的心意擺在我們裡面。

因著上帝的全能,很自然地祂要將祂豐盛的榮耀充滿在各樣的事物上,尤其是祂兒女的內心。

耶穌對祂門徒的教訓最能闡釋這真理。祂說正如同天父住在祂心中,並在祂心中做工,因此,祂也要如此住在我們的心中,在我們心中做工。神子如何行那差祂來的旨意,彰顯天父的榮耀,照樣,門徒也要行出耶穌的心意,彰顯耶穌的榮耀。這位內住的耶穌更要幫助我們,能夠行出祂要我們做的善工,這是上帝給我們的恩典禮物。

因此,我們理當擁有的態度,就是用堅定的信心,完全信賴上帝的應許:「祂愛我,為我捨身,祂住在我裡面,祂與我,我與祂是不可分開的。」

這道理似乎是太偉大了,叫人難以相信,但這確實就是上帝的真理。基督徒需要花時間來細細咀嚼這真理,默想這真義,好讓聖靈在我們敬拜上帝時,將這真理深植在我們心裡,讓耶穌活在我們心裡,且要做成祂的善工,成為基督徒生活的榜樣。

喔!上帝豐富的智慧與知識,是何等無可限量,祂的判斷是何等難測,祂的道路高過我們的道路,祂的意念高過我們的意念,祂對我們的愛是何等長闊高深!願我們肯犧牲一切,來倚賴、尊崇祂的大愛!



THE IIFE OF FAITH

Scripture: "That life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave Himself for me."—GAL. ii. 20.

These words are St. Paul's reply to the objection: "If you say, 'Christ lives in me,' where does your will come in?" If Christ does actually live in you, and holds Himself responsible for your life, what remains for you to do?

St. Paul's words contain the secret of the true life of faith. Elsewhere he prays for believers, "that Christ may dwell in your hearts by faith." Here we see the great work that faith has to accomplish in us, and for us, moment by moment, in order to allow the living Lord to work His will in us. Christ will accomplish the work in our hearts.

Because of His divinity, it is natural for the Lord Jesus to fill all things, to be all in all, and especially in the hearts of His children.

Christ's own words to His disciples best explain this. Even as the Father dwelt in Him, and worked His work in Him, so our Lord dwells in us and works His work in us. The Son expressed the Father. We are to express Christ. The Father worked in the Son, and the Son worked out what the Father had wrought in Him. Christ works in us and enables us to carry on His work. This is His gift to us.

The only attitude that becomes us is one of trust, strengthening our faith in the assurance that "He loved me and gave Himself for me." He and I are eternally and inseparably one. "He lives in me."

This is almost too great to grasp or to believe, and yet it is God's truth. The child of God needs time for meditation and adoration, so that the Spirit of God may reveal to Him how completely He will fill our being, accomplishing the work in us. Oh, the depth of the riches of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are His judgments, and His ways past finding out! Oh, the depth of the love of God in Christ! Let us sacrifice all, that we may know, and trust and honor His love.


沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291