2013年12月23日 星期一

Daily Devotion - Dec 24 - ¥q¥¬¯u¨C¤éÆF­×(¤é) Morning by Morning

司布真每日靈修(日) Morning by Morning

十二月二十四日

經文: 「你們知道我們主耶穌基督的恩典,祂本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因祂的貧窮,可以成為富足。」(哥林多後書八:9)

榮耀尊貴、高居寶座的主,為了罪人的緣故,願意捨棄天上的榮華舒適,屈身俯就降臨人間,這就是愛的具體表現。富有的信徒,碰到貧窮的信徒,只是施以口惠,叫他平平安安地離去,卻沒有實際將錢財分些給他,這不是真正的服侍他人。

同樣地,我們親愛聖潔的主,與我們溝通相親的時候,不可能不將祂的豐盛流入灌注在我們裡面,所以,祂為了我們的緣故成為貧窮。若祂不願犧牲,仍高居寶座上,那麼我們就無法得著救恩,也只有繼續活在罪惡過犯中,那麼上帝與人之間的隔闔仍然存在,無法和好。

因為始祖的犯罪墮落,上帝與人之間有深淵相隔,若沒有一位完全無罪、聖潔無瑕疵的耶穌,願意成為上帝與世人的中保,像一座橋樑般,將兩造聯絡起來,世人就仍落在罪惡深淵的可憐光景!幸而耶穌願意死在十架上,承擔我們的罪債,將上帝與世人間的藩籬拆毀,成就和好的大工。

朋友們,我們必須相信耶穌是上帝的兒子,相信祂的寶血已經洗淨我們的罪,並願意用信心接受這樣的救恩,穿上潔白公義的外袍,我們才能與祂一起相親溝通。弟兄姐妹們,這就是愛,基督耶穌為了我們的緣故,願意成為貧窮,好讓我們可以升上高天和祂一起坐席。


Morning, December 24

Scripture: "For your sakes he became poor."(2 Corinthians 8:9)

The Lord Jesus Christ was eternally rich, glorious, and exalted; but "though he was rich, yet for your sakes he became poor." As the rich saint cannot be true in his communion with his poor brethren unless of his substance he ministers to their necessities, so (the same rule holding with the head as between the members), it is impossible that our Divine Lord could have had fellowship with us unless he had imparted to us of his own abounding wealth, and had become poor to make us rich. Had he remained upon his throne of glory, and had we continued in the ruins of the fall without receiving his salvation, communion would have been impossible on both sides. Our position by the fall, apart from the covenant of grace, made it as impossible for fallen man to communicate with God as it is for Belial to be in concord with Christ. In order, therefore, that communion might be compassed, it was necessary that the rich kinsman should bestow his estate upon his poor relatives, that the righteous Saviour should give to his sinning brethren of his own perfection, and that we, the poor and guilty, should receive of his fulness grace for grace; that thus in giving and receiving, the One might descend from the heights, and the other ascend from the depths, and so be able to embrace each other in true and hearty fellowship. Poverty must be enriched by him in whom are infinite treasures before it can venture to commune; and guilt must lose itself in imputed and imparted righteousness ere the soul can walk in fellowship with purity. Jesus must clothe his people in his own garments, or he cannot admit them into his palace of glory; and he must wash them in his own blood, or else they will be too defiled for the embrace of his fellowship.

O believer, herein is love! For your sake the Lord Jesus "became poor" that he might lift you up into communion with himself.


取消訂閱 Unsubscribe at http://www.glorypress.com/Devotional/unsubscribe.asp?email=okfloors.zxcv@blogger.com&code=2551&ddb=4

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291