2014年3月8日 星期六

Daily Devotion - Mar 9 - «H¤ßªº¤ä²¼Ã¯ Faith's check book

信心的支票簿 Faith's check book

為和平禱告

經文: 「我所使你們被擄到的那城,你們要為那城求平安,為那城禱告耶和華;因為那城得平安,你們也隨著得平安。」(耶利米書廿九:7)

這節經文建議我們要為邦國禱告,即使你在那地是異族客旅,要為那地的居民求平安求和樂,藉著我們懇切代禱,我們所住的國家城市,將格外蒙福。信徒要為萬國萬民常常迫切代禱,本是聖經的教導。

無論在本家或海外,熱切地為當地的和平禱告,期望不再看到街頭殺戮,血腥暴動,或是階級鬥爭,種族歧視,讓我們不分國籍,手牽手心連心地和睦共處。

國家的安定與否,和眾人的生活息息相關,因為只有在安和樂利的社會,我們可以帶領家人敬畏上帝,傳福音不受攔阻。今天就讓我們為了耶穌的緣故,為我們的國家向上帝認罪,求上帝赦免,好使和平降臨世間。


Prayer for Peace

Scripture: "And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace"(Jeremiah 29:7).

The principle involved in this text would suggest to all of us who are the LORD's strangers and foreigners that we should be desirous to promote the peace and prosperity of the people among whom we dwell. Specially should our nation and our city be blest by our constant intercession. An earnest prayer for your country and other countries is well becoming in the mouth of every believer. Eagerly let us pray for the great boon of peace, both at home and abroad. If strife should cause bloodshed in our streets, or if foreign battle should slay our brave soldiers, we should all bewail the calamity; let us therefore pray for peace and diligently promote those principles by which the classes at home and the races abroad may be bound together in bonds of amity.
We ourselves are promised quiet in connection with the peace of the nation, and this most desirable; for thus we can bring up our families in the fear of the Lord, and also preach the gospel without let or hindrance. Today let us be much in prayer for our country, confessing national sins and asking for national pardon and blessing, for Jesus' sake.


取消訂閱 Unsubscribe at http://www.glorypress.com/Devotional/unsubscribe.asp?email=okfloors.zxcv@blogger.com&code=2551&ddb=3

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291