2014年4月16日 星期三

Daily Devotion - Apr 17 - ?H?sao?a2?A‾ Faith's check book


信心的支票簿 Faith's check book

仇敵也與他和好

經文: 「人所行的,若蒙耶和華喜悅,耶和華也使他的仇敵與他和好。」(箴言十六︰7)

首先我要確定自己行得正,蒙上帝的喜悅;如此,即使因自己行義而樹敵,上帝卻應許:「要使人的怒氣,轉為讚美上帝的心」,而我也不致沮喪挫折,意志消沈。 即使敵人有加害於我們的心,上帝也能管制他,使他不能傷到我們。就像拉班百般刁難雅各,卻無法損他毫髮;甚至上帝可轉化仇敵的怒氣,使他重新與我們和好,就像雅各在回鄉的途中,深怕以掃用刀劍殺害他及家人,沒想到以掃卻能盡釋前嫌,以兄弟之誼待他。上帝甚至可以將頑固抵擋聖工的大數以掃,改變成忠心愛主的使徒保羅。喔!在任何情況,主都可將逼迫人的靈軟化歸向祂。 能與仇敵言和,是何等快樂的事,就像但以理在獅子坑內,猛獸卻安靜地和他相伴。當我面對死亡這個最後的敵人,但願我也能坦然無懼。惟願我只求在各樣的事上,討上帝的喜悅,因為聖潔、信心是最能討上帝的歡心。

Enemies at Peace

Scripture: "When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him"(Proverbs 16:7).

I must see that my ways please the LORD. Even then I shall have enemies; and, perhaps, all the more certainly because I endeavor to do that which is right. But what a promise this is! The LORD will make the wrath of man to praise Him and abate it so that it shall not distress me. He can constrain an enemy to desist from harming me, even though he has a mind to do so. This He did with Laban, who pursued Jacob but did not dare to touch him. Or He can subdue the wrath of the enemy and make him friendly, as He did with Esau, who met Jacob in a brotherly manner, though Jacob had dreaded that he would smite him and his family with the sword. The LORD can also convert a furious adversary into a brother in Christ and a fellow worker, as He did with Saul of Tarsus. Oh, that He would do this in every case where a persecuting spirit appears! Happy is the man whose enemies are made to be to him what the lions were to Daniel in the den, quiet and companionable! When I meet death, who is called the last enemy, I pray that I may be at peace. Only let my great care be to please the LORD in all things. Oh, for faith and holiness; for these are a pleasure unto the Most High!

www.glorypress.com

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291