2014年4月16日 星期三

Daily Devotion - Apr 17 - ¥q¥?‾u‥C?eAF-×(c]) Evening by Evening


司布真每日靈修(夜) Evening by Evening

四月十七日

經文: 我們願意見耶穌。(約翰福音十二:21)

人類不斷增加的呼聲是:「誰會給我們好處?」人從地上的安逸、享樂及財富中去尋找滿足。唯有悔改的罪人明白,這世上只有一件美事:「哦,我知道在何處可以找到祂!」當他真正醒悟,感到自己有罪時,即使你在他的腳前倒下一堆黃金,他仍然會說:「把黃金拿走吧,我只要找到祂。」一個人能將他所有的願望集中在一件事上是一種福氣。倘若他尚有五十種不同的慾望,那他的心就如同一池發臭的死水會滋生病菌。但是當他所有的慾望引入一條管道時,他的心便成為清淨的河水,快迅奔流、灌溉田地。人的願望專注在基督身上是何等快樂啊!耶穌成為人心靈之願望時,就是上帝在人�面工作的有福記號。這樣的人不會只滿足於宗教。他會說:「我要基督;我必須擁有祂。宗教儀式與我何益?我要祂。當我口渴將死時,你只給我空壺。把水給我,不然我要死了。耶穌是我心靈之願望,我願意見祂!」你是否也有這樣的懇求?把需要耶穌當做你唯一的願望?若是,你離上帝的國不遠了。你是否能說:「我願意放下一切成為基督徒,我願意撇下我想要的一切,只要我能知道自己在基督內有份。」?那麼,放下所有的憂慮,大大喜樂!主愛你,你即將見到白晝之光。為你的自由歡欣吧,因為基督已使你得自由。

Evening, April 17

Scripture: "We would see Jesus."(John 12:21)

Evermore the worldling's cry is, "Who will show us any good?" He seeks satisfaction in earthly comforts, enjoyments, and riches. But the quickened sinner knows of only one good. "O that I knew where I might find HIM !" When he is truly awakened to feel his guilt, if you could pour the gold of India at his feet, he would say, "Take it away: I want to find HIM ." It is a blessed thing for a man, when he has brought his desires into a focus, so that they all centre in one object. When he has fifty different desires, his heart resembles a mere of stagnant water, spread out into a marsh, breeding miasma and pestilence; but when all his desires are brought into one channel, his heart becomes like a river of pure water, running swiftly to fertilize the fields. Happy is he who hath one desire, if that one desire be set on Christ, though it may not yet have been realized. If Jesus be a soul's desire, it is a blessed sign of divine work within. Such a man will never be content with mere ordinances. He will say, "I want Christ; I must have him—mere ordinances are of no use to me; I want himself; do not offer me these; you offer me the empty pitcher, while I am dying of thirst; give me water, or I die. Jesus is my soul's desire. I would see Jesus!" Is this thy condition, my reader, at this moment? Hast thou but one desire, and is that after Christ? Then thou art not far from the kingdom of heaven. Hast thou but one wish in thy heart, and that one wish that thou mayst be washed from all thy sins in Jesus' blood? Canst thou really say, "I would give all I have to be a Christian; I would give up everything I have and hope for, if I might but feel that I have an interest in Christ?" Then, despite all thy fears, be of good cheer, the Lord loveth thee, and thou shalt come out into daylight soon, and rejoice in the liberty wherewith Christ makes men free.

www.glorypress.com

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291