2014年4月19日 星期六

Daily Devotion - Apr 20 - ?H?sao?a2?A‾ Faith's check book


信心的支票簿 Faith's check book

憑信心,非憑感覺

經文: 「義人必因信得生。」(羅馬書一︰17)

藉著信心,我篤信「信上帝者必得永生」。在世上我可能被歸類為好人,但即使我是完美的,我也不要憑藉著我的義,因人的義在上帝面前,有如破舊衣裳。世上除 祂以外,別無拯救。若我真願為上帝赴湯蹈火,肝腦塗地,我也不敢相信我的勇氣與忠心,我仍然得靠信心而活。 我若是 一個正要被十字架的殉道者, 在這生死攸關的時刻 我要呼求,我救主之名; 因為我的幫助,只有從祂而來。 過信心生活,比憑感覺或靠行善過活,是一件更穩妥快樂的事。就像葡萄樹與枝子的關係,離了主幹的供應,枝子就不能做什麼;天天與主緊密契合,從祂那兒得著能力,那是多麼神聖甜蜜!若聖者都需這樣過日子,更何況我這個可憐的罪人。主啊!我必須全心信靠你,除此以外,我還能做什麼?信靠你就是我一生的標竿,我覺得我必須如此,我要持守這樣的信念,直到見主面。

By Faith Not Feeling

Scripture: "The just shall live by faith"(Romans 1:17).

I shall not die, I can, I do, believe in the LORD my God, and this faith will keep me alive. I would be numbered among those who in their lives are just; but even if I were perfect I would not try to live by my righteousness; I would cling to the work of the LORD Jesus and still live by faith in Him and by nothing else. If I were able to give my body to be burned for my LORD Jesus, yet I would not trust in my own courage and constancy, but still would live by faith. Were I a martyr at the stake I'd plead my Saviour's name; Intreat a pardon for His sake, And urge no other claim. To live by faith is a far surer and happier thing than to live by feelings or by works. The branch, by living in the vine, lives a better life than it would live by itself, even if it were possible for it to live at all apart from the stem. To live by clinging to Jesus, by deriving all from Him, is a sweet and sacred thing. If even the most just must live in this fashion, how much more must I who am a poor sinner! LORD, I believe. I must trust Thee wholly. What else can I do? Trusting Thee is my life. I feel it to be so. I will abide by this even to the end.

www.glorypress.com

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291