2014年4月7日 星期一

Daily Devotion - Apr 8 - ?H?sao?a2?A‾ Faith's check book


信心的支票簿 Faith's check book

保守你到工作完畢

經文: 「當夜,主站在保羅旁邊說,放心吧,你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。」(使徒行傳廿三︰11)

若你為主作見證,卻處在危險中,那麼請記得,上帝必保守你毫髮無損直到工作完了。若上帝仍要用你,惡者是傷不到你的,誰敢破壞上帝要使用的器皿呢﹖ 若上帝交給你的任務已了,請放心,上帝必帶你回家,到一個仇敵傷害不到你的地方。為主作見證是我們首要之務,不達目的是絕不終止。所以,莫驚慌,無論是殘酷的兇殺、乖舛的命運,朋友的出賣,親人的離叛,都不能攔阻上帝的計劃。在黑夜裡、悲傷中,上帝必與你同在。祂說︰「你要為我作見證。」「要在主裡歡喜快樂。」 若你現在還不需要這應許,他日必用得上,將它牢記在心,也記得為宣教士禱告,以及那些受逼迫的人禱告,上帝必保守他,直到工作完畢。

Preserved to Work's End

Scripture: "The LORD stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of Me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome"(Acts 23:11).

Are you a witness for the LORD, and are you just now in danger? Then remember that you are immortal till your work is done. If the LORD has more witness for you to bear, you will live to bear it. Who is he that can break the vessel which the LORD intends again to use? If there is no more work for you to do for your Master, it cannot distress you that He is about to take you home and put you where you will be beyond the reach of adversaries. Your witness-bearing for Jesus is your chief concern, and you cannot be stopped in it till it is finished: therefore, be at peace. Cruel slander, wicked misrepresentation, desertion of friends, betrayal by the most trusted one, and whatever else may come cannot hinder the LORD's purpose concerning you. The LORD stands by you in the night of your sorrow, and He says, "Thou must yet bear witness for me." Be calm; be filled with joy in the LORD. If you do not need this promise just now, you may very soon. Treasure it up. Remember also to pray for missionaries and all persecuted ones, that the LORD would preserve them even to the completion of their lifework.

www.glorypress.com

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291