2014年3月7日 星期五

Daily Devotion - Mar 8 - ¥q¥¬¯u¨C¤éÆF­×(©]) Evening by Evening

司布真每日靈修(夜) Evening by Evening

三月八日

經文: 給她兒子起西叫便俄尼(憂愁之子),他父親卻給他起名叫便雅憫(我右手之子)。(創世記三十五:18)

每一事件都有其光明面也有其黑暗面。拉結被難產之痛苦擊敗逝去了。雅各雖為失去妻子而哭泣,卻能見到美麗的嬰兒誕生。當肉體為試驗而悲哀,以至信心能更堅定,這試驗於我們反倒有益的。波濤洶湧的大海以魚餵養眾人;原始叢林盛開著細巧的野花;怒號的狂風掃盡了黑死病;凜冽的冰霜鑿鬆了泥土。黑雲蒸餾出亮麗的水珠,黑土生長出燦爛的花朵。每一個壞礦中仍能尋得一條好脈。憂愁之心特別擅於發現最壞的觀點,並從此角度來觀察試驗。倘若世上只有一片沼澤,人們仍會很快低陷其中。倘若森林中只有一頭獅子,人們仍能聽到牠的咆哮。我們常常會像雅各一樣地哭訴:「這些事都歸到我身上。」(創四十二:36)。信心乃是將萬事交託給主,然後能從最壞的不幸中預見美好的結局。經歷撬開粗糙蠔殼般的艱辛,信心將獲到珍貴的稀世之珠。從深海的危險礁洞中,伸展出無價的珊瑚。當淘湧潮水退後,信心從沙粒中發現了隱藏的珍珠。當喜樂的太陽西沈後,信心將希望之望遠鏡轉向天堂繁星之應許。當死亡來臨時,信心指向超越墳墓的復活之光。

Evening, March 8

Scripture: "She called his name Benoni (son of sorrow), but his father called him Benjamin (son of my right hand)."(Genesis 35:18)

To every matter there is a bright as well as a dark side. Rachel was overwhelmed with the sorrow of her own travail and death; Jacob, though weeping the mother's loss, could see the mercy of the child's birth. It is well for us if, while the flesh mourns over trials, our faith triumphs in divine faithfulness. Samson's lion yielded honey, and so will our adversities, if rightly considered. The stormy sea feeds multitudes with its fishes; the wild wood blooms with beauteous florets; the stormy wind sweeps away the pestilence, and the biting frost loosens the soil. Dark clouds distil bright drops, and black earth grows gay flowers. A vein of good is to be found in every mine of evil. Sad hearts have peculiar skill in discovering the most disadvantageous point of view from which to gaze upon a trial; if there were only one slough in the world, they would soon be up to their necks in it, and if there were only one lion in the desert they would hear it roar. About us all there is a tinge of this wretched folly, and we are apt, at times, like Jacob, to cry, "All these things are against me." Faith's way of walking is to cast all care upon the Lord, and then to anticipate good results from the worst calamities. Like Gideon's men, she does not fret over the broken pitcher, but rejoices that the lamp blazes forth the more. Out of the rough oyster-shell of difficulty she extracts the rare pearl of honour, and from the deep ocean-caves of distress she uplifts the priceless coral of experience. When her flood of prosperity ebbs, she finds treasures hid in the sands; and when her sun of delight goes down, she turns her telescope of hope to the starry promises of heaven. When death itself appears, faith points to the light of resurrection beyond the grave, thus making our dying Benoni to be our living Benjamin.

取消訂閱 Unsubscribe at http://www.glorypress.com/Devotional/unsubscribe.asp?email=okfloors.zxcv@blogger.com&code=2551&ddb=5

沒有留言:

張貼留言

http://www.ichannels.com.tw/user-register.php?member=af000015291